Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Predikaren 8: 13


2000
och illa för de onda – de lever kort, flyktiga som skuggan – ty de fruktar inte Gud.
folkbibeln
men illa för den orättfärdige. Hans levnad förlängs inte som skuggan - han fruktar ju inte Gud.
1917
men att det icke skall gå den ogudaktige väl, och att hans dagar icke skola förlängas, såsom skuggan förlänges, eftersom han icke fruktar Gud.
1873
Ty dem ogudaktiga varder icke väl gångandes, och såsom en skugge skola de icke länge lefva, som icke Gud frukta.
1647 Chr 4
Der er (endnu) en Forfængelighed / som skeer paa Jorden : ad der ere Rætferdige / hvilcke det rammer paa / efter de Ugudeliges Gierning / Oc der ere Ugudelige / hvilcke det rammer paa / efter de Rætferdiges Gjerning : Jeg sagde / ad dette er ocsaa Forfængelighed.
norska 1930
13 men at det ikke skal gå den ugudelige vel, og at han lik skyggen ikke skal leve lenge, fordi han ikke frykter Gud.
Bibelen Guds Ord
Men det skal ikke gå godt for den ugudelige. Han skal ikke få flere levedager, slik som skyggen blir lengre, fordi han ikke frykter framfor Guds åsyn.
King James version
But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; because he feareth not before God.

danska vers      


8:11 - 13 GC 286, 540; PK 78-9; 2T 448   info