Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Predikaren 7: 28


2000
Något sökte jag ständigt förgäves: en enda människa fann jag bland tusen, men aldrig var det en kvinna.
folkbibeln
något som min själ ännu söker men inte funnit. En enda man bland tusen har jag funnit, men en kvinna bland alla dessa har jag ej funnit.
1917
Något gives, som min själ beständigt har sökt, men som jag icke har funnit: väl har jag funnit en man bland tusen, men en kvinna har jag icke funnit i hela hopen.
1873
Och min själ söker ännu, och hafver intet funnit. Ibland tusende hafver jag funnit en man; men ingen qvinno hafver jag funnit ibland alla.
1647 Chr 4
Hvilcket min Siæl endnu søger / men jeg hafver icke fundit. Jblant Cufinde fant jeg et Menniske / Men jeg fant icke en Qvinde iblant dem alle.
norska 1930
28 Det som jeg stadig har søkt, men ikke har funnet, det er: En mann har jeg funnet blandt tusen, men en kvinne har jeg ikke funnet blandt dem alle.
Bibelen Guds Ord
den min sjel hele tiden søker etter, men som jeg ikke kan finne: Én mann blant tusen har jeg funnet, men blant alle disse har jeg ikke funnet noen kvinne.
King James version
Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.

danska vers