Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Predikaren 6: 5


2000
Det har inte sett solen och det anar ingenting, men dess ro är djupare än hans.
folkbibeln
Det fick inte se eller känna solen. Det har mer vila än den andre.
1917
det fick ej ens se solen, och det vet av intet. Ett sådant har bättre ro än han.
1873
Han hafver ingen glädje af solene, och hafver ingen ro, hvarken här eller der.
1647 Chr 4
Hand seer icke Soel / ey heller kiender den : den / hafver større Rolighed end hand.
norska 1930
5 og det har hverken sett eller kjent solen; det har mere ro enn han.
Bibelen Guds Ord
Selv om det ikke har sett solen eller vet noen ting, så har dette mer hvile enn denne andre,
King James version
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other.

danska vers