Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Predikaren 5: 19


2000
Hon tänker knappt på hur livsdagen förrinner, ty hon har fullt upp med den glädje Gud ger.
folkbibeln
Ty han tänker knappt på sina levnadsdagar eftersom Gud ger honom glädje i hjärtat.
1917
Ty man tänker då icke så mycket på sina livsdagars gång, när Gud förlänar glädje i hjärtat.
1873
Ty han tänker icke mycket på detta elända lifvet, efter Gud fröjdar hans hjerta.
1647 Chr 4
Thi hand skal icke tæncke meget paa sine Lifs Dage : efterdi Gud svarer (hannem) : hans Hierris Glæde.
norska 1930
19 for da vil han ikke tenke så meget på sine levedager, fordi Gud svarer ham med å gi ham glede i hjertet.
Bibelen Guds Ord
For da vil han ikke grunne for ofte på sitt livs dager, for Gud lar ham være opptatt av sitt hjertes lykke.
King James version
For he shall not much remember the days of his life; because God answereth him in the joy of his heart.

danska vers