Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 30: 20


2000
Så gör äktenskapsbryterskan: äter, torkar sig om munnen och säger: Jag har inget ont gjort.
folkbibeln
Sådant är äktenskapsbryterskans sätt: Hon äter och torkar sig om munnen och säger: "Jag har inte gjort något orätt."
1917
Sådant är äktenskapsbryterskans sätt: hon njuter sig mätt och stryker sig så om munnen och säger: ”Jag har intet orätt gjort.”
1873
Alltså är horkonones väg; hon uppsluker, och stryker sig om munnen, och säger: Jag hafver intet illa gjort.
1647 Chr 4
Saa er en Hoerkonis Vey : Hun ood oc strøg sinmund / oc sagde / Jeg hafver icke giort uræt.
norska 1930
20 Slik bærer en horkvinne sig at: Hun eter og tørker sin munn og sier: Jeg har ikke gjort noget ondt.
Bibelen Guds Ord
Dette er skjøgens vei: Hun spiser og tørker seg rundt munnen, og sier: "Jeg har ikke gjort noen misgjerning."
King James version
Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

danska vers