Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 27: 9


2000
Olja och rökelse gör hjärtat glatt, vänskapens sötma ger själen kraft.
folkbibeln
Salvor och rökelse gör hjärtat glatt, så även ömhet från en vän som ger uppriktiga råd.
1917
Salvor och rökelse göra hjärtat glatt, ömhet hos en vän som giver välbetänkta råd.
1873
Hjertat fröjdar sig af salvo och rökverk; men en vän är behagelig för själenes råds skull.
1647 Chr 4
Salve oc Røgelse glæde Hiertet : men ens Ven er sødere end hans eget Raad"
norska 1930
9 Olje og røkelse gleder hjertet, og likeså en venns ømhet og opriktige råd.
Bibelen Guds Ord
Salveolje og parfyme gleder hjertet. Det gjør også en venn som gir råd for sjelen.
King James version
Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man's friend by hearty counsel.

danska vers      


27:9 OHC 259.1; 3BC 1163   info