Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 26: 22 |
2000 Baktalarens ord är som läckerheter, de slinker ner i människans inre. | folkbibeln Baktalarens ord är som läckerheter, de tränger ner i människans inre. | |
1917 Örontasslarens ord äro såsom läckerbitar och tränga ned till hjärtats innandömen. | 1873 Klaffarens ord äro såsom hugg, och de gå igenom hjertat. | 1647 Chr 4 En Bagvaskeris ord ere saa slette / oc dde fare hen ned i Lifet. |
norska 1930 22 En øretuters ord er som velsmakende retter, og de trenger ned i hjertets indre. | Bibelen Guds Ord Baktalerens ord er som lekre retter, og de synker ned i menneskets indre. | King James version The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. |
26:20 - 22 3BC 1162-3 info |