Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 25: 9


2000
Gör upp med din broder, men röj inte en annans hemlighet,
folkbibeln
Lägg fram din egen sak mot din motpart, men röj inte någon annans hemlighet,
1917
Utför din egen sak mot din vederpart, men uppenbara icke en annans hemlighet,
1873
Handla dina sak med din nästa, och uppenbara icke ens annars hemlighet;
1647 Chr 4
Handle din Sag med din Næste : oc aabenbar icke en andens Hemmelighed
norska 1930
9 Før din sak mot din motpart, men åpenbar ikke annen manns hemmelighet,
Bibelen Guds Ord
Før bare din sak med din neste, men avslør ikke en annens hemmelighet!
King James version
Debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secret to another:

danska vers      


25:8, 9 GW 498-9; 7T 260
25:9 - 12 SD 166   info