Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 24: 28


2000
Vittna inte mot din broder utan fog. Inte skall du låta dina ord bedra?
folkbibeln
Vittna inte mot din nästa utan orsak, inte vill du bedra någon med dina läppar?
1917
Bär icke vittnesbörd mot din nästa utan sak; icke vill du bedraga med dina läppar?
1873
Var icke vittne utan sak emot din nästa, och bedrag icke med dinom mun.
1647 Chr 4
Blif icke / foruden Sag / Vidne imod din Næste / thi skulde du bedrage med dine Læber?
norska 1930
28 Vær ikke vidne mot din næste uten årsak! Eller skulde du gjøre svik med dine leber?
Bibelen Guds Ord
Vær ikke vitne mot din neste uten grunn, vil du svike med dine lepper?
King James version
Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.

danska vers