Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 23: 13


2000
Undanhåll inte pojken fostran, agar du honom slipper han dö.
folkbibeln
Låt inte pojken vara utan fostran, slår du honom med riset skall han inte dö.
1917
Låt icke gossen vara utan aga; ty om du slår honom med riset, så bevaras han från döden;
1873
Låt icke af att tukta pilten; ty om du slår honom med ris, så betorf man icke dräpa honom.
1647 Chr 4
Lad icke af ad tucte den unge : Thi der som du slar hannem med Rjset / da døøer hand icke der af.
norska 1930
13 La ikke den unge være uten tukt! Når du slår ham med riset, skal han ikke dø.
Bibelen Guds Ord
Hold ikke rettledningen tilbake fra den unge, for når du tukter ham med staven, skal han ikke dø.
King James version
Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.

danska vers      


23:13 OHC 263.3   info