Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 22: 29


2000
Ser du en som är skicklig i sitt arbete - kungar skall han tjäna, inte vanligt folk.
folkbibeln
Ser du en man som är skicklig i sin syssla - han får träda i kungars tjänst och behöver inte tjäna vanliga människor.
1917
Ser du en man som är väl förfaren i sin syssla, hans plats är att tjäna konungar; icke må han tjäna ringa män.
1873
Ser du en man endigan i sin ärende, han skall stå för Konungenom; och skall icke stå för de oädla.
1647 Chr 4
Seer du en Mand flittig i sin Gierning / hand kand stillis for Konger : hand kand icke stillis for de uÆdle.
norska 1930
29 Ser du en mann som er duelig i sin gjerning - han kan komme til å tjene konger; han kommer ikke til å tjene småfolk.
Bibelen Guds Ord
Ser du en mann som er dyktig i sitt arbeid? Han skal tre i tjeneste for konger og ikke tjene for ukjente menns åsyn.
King James version
Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.

danska vers      


22:29 CG 123; CC 77.1; Ed 135; FE 199; MYP 369; 3BC 1161-2; 4T 459; 5T 178; TSB 223.2; TMK 168.3; TDG 281.1; UL 146.1   info