Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 22: 13


2000
Den late säger: Det är ett lejon på gatan, jag blir dödad om jag går ut.
folkbibeln
Den late säger: "Det är ett lejon där ute, jag kan bli dödad mitt på gatan."
1917
Den late säger: ”Ett lejon är på gatan; därute på torget kunde jag bliva dräpt.”
1873
Den late säger: Ett lejon är ute; jag måtte varda dräpen på gatone.
1647 Chr 4
Den Lade sagde : Der er en Løve der ude: Jeg motte dræbis midt paa gaderne.
norska 1930
13 Den late sier: Det er en løve der ute, jeg kunde bli drept midt på gaten.
Bibelen Guds Ord
Den late sier: "Det er en løve der ute! Jeg kommer til å bli drept på gatene!"
King James version
The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.

danska vers