Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 16: 18


2000
Den som skiljer sig från sin hustru och gifter om sig är en äktenskapsbrytare, och den som gifter sig med en frånskild kvinna är en äktenskapsbrytare.
reformationsbibeln
Alla de som skiljer sig från sin hustru och gifter sig med en annan begår äktenskapsbrott*. Och alla de som gifter sig med henne som är skild från sin man begår äktenskapsbrott.
folkbibeln
Var och en som skiljer sig från sin hustru och gifter sig med en annan kvinna begår äktenskapsbrott, och den som gifter sig med en frånskild kvinna begår äktenskapsbrott.
1917
Var och en som skiljer sig från sin hustru och tager sig en annan hustru, han begår äktenskapsbrott. Och den som tager till hustru en kvinna som är skild från sin man, han begår äktenskapsbrott.
1873
Den der öfvergifver sina hustru, och tager ena andra, han bedrifver hor; och den der tager henne, som af mannen öfvergifven är, han bedrifver hor.
1647 Chr 4
Hver den som skiller sig fra sin Hustru / oc tager en anden til ecte / bedrifver Hoor: Oc hver den som tager den til ecte som skilt er fra en Mand / bedrifver Hoor.
norska 1930
18 Hver den som skiller sig fra sin hustru og gifter sig med en annen kvinne, han driver hor, og hver den som gifter sig med en kvinne som er skilt fra sin mann, han driver hor.
Bibelen Guds Ord
Den som skiller seg fra sin hustru og gifter seg med en annen, bryter ekteskapet. Og den som gifter seg med henne som er skilt fra sin mann, bryter ekteskapet.
King James version
Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery.

danska vers      


16:18 TSB 68.2   info