Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 13: 24


2000
Den som spar på riset hatar sin son, den som älskar honom fostrar i tid.
folkbibeln
Den som spar på riset hatar sin son, den som älskar honom fostrar honom i tid.
1917
Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
1873
Den sitt ris spar, han hatar sitt barn; men den som det kärt hafver, han näpser det i tid.
1647 Chr 4
Hvo som sparer sit Rjs / hand hader sin Søn : Men den som elsker hannem / Hand tucter hannem tjlig.
norska 1930
24 Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
Bibelen Guds Ord
Den som holder sin tuktestav tilbake, hater sin sønn, men den som elsker ham, søker ham påpasselig med rettledning.
King James version
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.

danska vers      


13:24 CG 250-1, 256, 276, 283, 323-4; CT 116-7; 2MCP 519.2   info