Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 15: 9 |
2000 Och när hon har hittat det samlar hon väninnor och grannkvinnor och säger: Gläd er med mig, jag har hittat myntet som jag hade förlorat. | reformationsbibeln Och när hon har funnit det, kallar hon samman sina vänner och grannkvinnor och säger: Gläd er med mig, för jag har funnit silvermyntet som jag hade förlorat. | folkbibeln Och när hon har hittat det, samlar hon sina väninnor och grannkvinnor och säger: Gläd er med mig! Jag har hittat silvermyntet som jag tappade. |
1917 Och när hon har funnit den, kallar hon tillhopa sina väninnor och grannkvinnor och säger: ’Glädjens med mig, ty jag har funnit den penning som jag hade tappat bort.’ | 1873 Och då hon funnit hafver, kallar hon tillhopa sina vänner och grannqvinnor, och säger: Glädjens med mig; ty jag hafver funnit min penning, som jag tappat hade. | 1647 Chr 4 Oc naar hun hafver fundit den / kalder hun (sine) Venner oc Naboersker / oc siger / Glæder eder med mig: Thi jeg hafver fundit den Pending som jeg tabte. |
norska 1930 9 Og når hun har funnet den, kaller hun sine venninner og grannekvinner sammen og sier: Gled eder med mig, for jeg har funnet sølvpenningen som jeg hadde mistet! | Bibelen Guds Ord Og når hun har funnet den, kaller hun sammen venninner og naboer og sier: Gled dere med meg, for jeg har funnet igjen mynten som jeg mistet! | King James version And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost. |
15 TSB 242.3 15:4 - 10 HP 323.2 15:8 - 10 COL 192-7; DA 495; Ed 102; MH 163; 3T 99-100; 4T 264; 5T 604 15:8 - 32 UL 167.5 15:9, 10 RC 203.3 info |