Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 15: 9


2000
Och när hon har hittat det samlar hon väninnor och grannkvinnor och säger: Gläd er med mig, jag har hittat myntet som jag hade förlorat.
reformationsbibeln
Och när hon har funnit det, kallar hon samman sina vänner och grannkvinnor och säger: Gläd er med mig, för jag har funnit silvermyntet som jag hade förlorat.
folkbibeln
Och när hon har hittat det, samlar hon sina väninnor och grannkvinnor och säger: Gläd er med mig! Jag har hittat silvermyntet som jag tappade.
1917
Och när hon har funnit den, kallar hon tillhopa sina väninnor och grannkvinnor och säger: ’Glädjens med mig, ty jag har funnit den penning som jag hade tappat bort.’
1873
Och då hon funnit hafver, kallar hon tillhopa sina vänner och grannqvinnor, och säger: Glädjens med mig; ty jag hafver funnit min penning, som jag tappat hade.
1647 Chr 4
Oc naar hun hafver fundit den / kalder hun (sine) Venner oc Naboersker / oc siger / Glæder eder med mig: Thi jeg hafver fundit den Pending som jeg tabte.
norska 1930
9 Og når hun har funnet den, kaller hun sine venninner og grannekvinner sammen og sier: Gled eder med mig, for jeg har funnet sølvpenningen som jeg hadde mistet!
Bibelen Guds Ord
Og når hun har funnet den, kaller hun sammen venninner og naboer og sier: Gled dere med meg, for jeg har funnet igjen mynten som jeg mistet!
King James version
And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.

danska vers      


15 TSB 242.3
15:4 - 10 HP 323.2
15:8 - 10 COL 192-7; DA 495; Ed 102; MH 163; 3T 99-100; 4T 264; 5T 604
15:8 - 32 UL 167.5
15:9, 10 RC 203.3   info