Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 4: 8


2000
Håll henne högt, så upphöjer hon dig, omfamna henne, så ger hon dig ära.
folkbibeln
Håll den högt, så skall den upphöja dig. Den ger dig ära, när du griper om den.
1917
Akta henne högt, så skall hon upphöja dig; hon skall göra dig ärad, om du sluter henne i din famn.
1873
Akta henne högt, så skall hon upphöja dig, och skall komma dig till äro, om du hafver henne kär.
1647 Chr 4
Act den høy / saa skal den ophøye dig : Om du safner den / skal du sætte dig i Ære.
norska 1930
8 Ophøi den, så skal den ophøie dig; den skal gjøre dig ære, når du favner den.
Bibelen Guds Ord
Løft den fram, så skal den opphøye deg. Den skal gi deg ære når du omfavner den.
King James version
Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.

danska vers      


4:5 - 9 TDG 253.3
4:7, 8 MH 477   info