Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 14: 30


2000
och säger: Den där, han satte i gång ett bygge men kunde inte få det färdigt!
reformationsbibeln
och säga: Den mannen har börjat bygga, men kunde inte fullborda det.
folkbibeln
och säga: Den mannen började bygga men kunde inte slutföra bygget.
1917
och säga: ’Den mannen begynte bygga, men förmådde icke fullborda sitt verk.’
1873
Och säga: Denne mannen hafver begynt bygga, och förmådde icke fullbordat.
1647 Chr 4
Oc sige / Dette Menniske begynte ad bygge / oc kunde det icke fuldkomme.
norska 1930
30 Denne mann begynte å bygge, og var ikke i stand til å fullføre det?
Bibelen Guds Ord
De vil si: "Dette mennesket begynte å bygge, men han var ikke i stand til å fullføre det."
King James version
Saying, This man began to build, and was not able to finish.

danska vers      


14:28 - 30 CS 274, 281-2; CL 26.1; Ev 85, 340; 2SM 362; 7T 283; TM 178
14:28 - 33 MM 79, 151-7; 3SM 116.2; 5BC 1121   info