Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 1: 27


2000
när det fasansfulla kommer över er som ett oväder och olyckan som en storm, när nöd och ångest drabbar er.
folkbibeln
när förskräckelse kommer som ett oväder och olycka närmar sig som en storm, när nöd och ångest drabbar er.
1917
ja, när det I frukten kommer såsom ett oväder, när ofärden nalkas eder såsom en storm och över eder kommer nöd och ångest.
1873
När öfver eder kommer, såsom en storm, det I frukten, och edor ofärd såsom ett väder; när öfver eder kommer ångest och nöd.
1647 Chr 4
Naar det kommer / som en Storm / det som I frycte for / Oc eders Ulycke grjber an / som en Hværvelbind: naar Angift oc Nød kommer ofver eder.
norska 1930
27 når det I reddes for, kommer som et uvær, og eders ulykke farer frem som en stormvind, når trengsel og nød kommer over eder.
Bibelen Guds Ord
når redselen kommer over dere som et uvær, og deres undergang kommer som en storm, når trengsel og nød kommer over dere.
King James version
When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.

danska vers      


1:20 - 33 4T 208-9
1:23 - 33 MYP 334
1:24 - 33 PP 558; 1T 263-4
1:27, 28 GC 644; 2SG 87; 1T 82
1:27, 28 GC 644; 2SG 87; 1T 82   info