Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 1: 26


2000
Därför skall jag skratta när olyckan drabbar er, jag skall hånle när det fasansfulla kommer,
folkbibeln
Därför skall också jag le när olycka drabbar er, och håna er när förskräckelse kommer över er,
1917
därför skall ock jag le vid eder ofärd och bespotta, när det kommer, som I frukten,
1873
Så vill jag ock le åt edro ofärd, och begabba eder, när det kommer som I frukten;
1647 Chr 4
Da vil jeg oc lee i eders ulycke: jeg vil spotte / naar det kommer som I frycte:
norska 1930
26 så vil også jeg le når ulykken rammer eder, jeg vil spotte når det kommer som I reddes for,
Bibelen Guds Ord
derfor skal jeg også le av deres undergang. Jeg skal spotte når redselen kommer over dere,
King James version
I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;

danska vers      


1:20 - 33 4T 208-9
1:23 - 33 MYP 334
1:24 - 26 GC 642; 2SG 86; 1T 81; 2T 41
1:24 - 33 PP 558; 1T 263-4
1:26 1T 269; 4T 633   info