Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Ordspråksboken 1: 11


2000
och säger: ”Kom, vi lägger oss i bakhåll och dödar, vi skall roa oss med att lura på oskyldiga.
folkbibeln
Om de säger: "Kom med oss, vi vill ligga på lur efter blod, gillra fällor för oskyldiga utan orsak.
1917
Om de säga: ”Kom med oss; vi vilja lägga oss på lur efter blod, sätta försåt för de oskyldiga, utan sak;
1873
Om de säga: Gack med oss, vi vilje vakta efter blod, och gildra för den oskyldiga utan sak;
1647 Chr 4
Om de sige: Gack med os / vi ville luure efter Blod / (vi ville) skiule os mod den uskyldige uden Sag.
norska 1930
11 Når de sier: Kom med oss! Vi vil lure efter blod, sette feller for de uskyldige uten grunn;
Bibelen Guds Ord
Når de sier: "Gå sammen med oss, vi skal legge oss i bakhold etter blod. Uten noe påskudd skal vi lure på de uskyldige.
King James version
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:

danska vers