Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 14: 9


2000
och värden kommer och säger: Ge honom din plats. Då får du skämmas när du måste flytta dig längst ner.
reformationsbibeln
Och när han kommer som har bjudit både dig och honom och säger till dig: Lämna plats åt honom, då måste du med skam inta den nedersta platsen.
folkbibeln
När den som har bjudit både dig och honom kommer och säger till dig: Lämna plats åt honom, då måste du skamsen inta den nedersta platsen.
1917
och då kommer till äventyrs den som har bjudit både dig och honom och säger till dig: ’Giv plats åt denne’; och så måste du med skam intaga den nedersta platsen.
1873
Och då kommer han, som både dig och honom budit hafver, och säger till dig: Gif denna rum; och då måste du med blygd begynna sitta ned bätter;
1647 Chr 4
Oc saa komer da den / der indbød dig oc hannem / oc siger til dig / Gif denne rum: Oc da maat du med blusel begynde ad sidde siden næderst.
norska 1930
9 og den som innbød dig og ham, skal komme og si til dig: Gi denne mann rum! og du så med skam skal komme til å sitte nederst.
Bibelen Guds Ord
Da kommer han som har innbudt både deg og den andre, og sier til deg: Gi plassen til denne mannen! Med skam må du da sette deg på den nederste plassen.
King James version
And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room.

danska vers      


14:7 - 11 5T 502   info