Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 136: 18


2000
han dräpte väldiga kungar, evigt varar hans nåd,
folkbibeln
och dräpte väldiga kungar, ty hans nåd varar i evighet,
1917
och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
1873
Och drap mägtiga Konungar; ty hans godhet varar evinnerliga:
1647 Chr 4
Oc ihielslog mæctige Konger: Thi hans Miskundhed varer ævindelig.
norska 1930
18 og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
Bibelen Guds Ord
og drepte storslagne konger - for evig varer Hans miskunn -,
King James version
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:

danska vers