Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 9: 6


2000
Men för att ni skall veta att Människosonen har makt här på jorden att förlåta synder” – och nu talade han till den lame – ”stig upp, ta din bår och gå hem.”
reformationsbibeln
Men för att ni ska veta att Människosonen har makt på jorden att förlåta synder - sedan sa han till den lame - stå upp, ta din bädd, och gå hem.
folkbibeln
Men ni skall veta att Människosonen har makt här på jorden att förlåta synder." Sedan sade han till den lame: "Stig upp, ta din bädd och gå hem!”
1917
Men för att I skolen veta att Människosonen har makt här på jorden att förlåta synder, så stå upp” — sade han nu till den lame — ”och tag din säng och gå hem.”
1873
Men på det I skolen veta, att menniskones Son hafver magt på jordene till att förlåta synder, sade han till den borttagna: Statt upp, tag dina säng, och gack i ditt hus.
1647 Chr 4
Men ad i skulle vide / ad Menniskens Søn Hafver mact paa Jorden ad forlade Synderne / da siger hand til den Verckbrødne / Stat op / tag din Seng op / oc gack til dit Huus.
norska 1930
6 Men forat I skal vite at Menneskesønnen har makt på jorden til å forlate synder - da sier han til den verkbrudne: Stå op og ta din seng og gå hjem til ditt hus!
Bibelen Guds Ord
Men for at dere skal vite at Menneskesønnen har myndighet på jorden til å tilgi synder" - så sier Han til den lamme: "Stå opp, ta sengen din og gå til ditt hus!"
King James version
But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house.

danska vers      


9:2 - 7 SW 31.1
9:2 - 8 DA 267-71; FW 67, 68; MH 73-80; ML 154; SC 50; 3T 168-9; 8T 202
9:6 DA 821; LHU 87.1   info