Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 129: 8


2000
Ingen som går förbi skall önska dem Herrens välsignelse. Vi välsignar er i Herrens namn.
folkbibeln
De som går förbi säger inte: "HERRENS välsignelse må komma över er! Vi välsignar er i HERRENS namn."
1917
och de som gå där fram kunna icke säga: ”HERRENS välsignelse vare över eder! Vi välsigna eder i HERRENS namn.”
1873
Och de, som framom gå icke säga: HERRANS välsignelse vare öfver eder; vi välsigne eder i HERRANS Namn.
1647 Chr 4
Oc de som gaae for ofver / sagde icke HErrens Velsignelse være ofver eder : Vi velsignede eder i HErrens Nafn.
norska 1930
8 Og de som går forbi, sier ikke: Herrens velsignelse være over eder, vi velsigner eder i Herrens navn!
Bibelen Guds Ord
Ingen som går forbi, sier: "Herrens velsignelse være over dere! Vi velsigner dere i Herrens navn!"
King James version
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.

danska vers