Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 13: 35


2000
Nu får ni själva ta hand om ert hus. Jag säger er: ni kommer inte att se mig förrän på den dag då ni säger: Välsignad är han som kommer i Herrens namn.”
reformationsbibeln
Se, ert hus ska lämnas öde åt er. Och sannerligen* säger jag er: Ni ska inte se mig förrän den tid kommer, då ni säger: Välsignad är han som kommer i Herrens namn.
folkbibeln
Se, ert hus lämnas nu åt er själva. Jag säger er: Ni kommer att se mig först när ni säger: Välsignad är han som kommer i Herrens namn."
1917
Se, edert hus skall komma att stå övergivet. Men jag säger eder: I skolen icke se mig, förrän den tid kommen, då I sägen: ’Välsignad vare han som kommer, i Herrens namn.’
1873
Si, edart hus skall varda eder öde; och säger jag eder, att I skolen icke se mig, tilldess tiden kommer, att I varden sägande: Välsignad är han, som kommer i Herrans Namn.
1647 Chr 4
See / eders Huus skal forladis eder øde. Men sandlig siger jeg eder / I skulle icke see mig / indtil Tjden kommer / naar I skulle sige / velsigned være dem som kommer i HErrens Nafn.
norska 1930
35 Se, eders hus skal overlates eder selv. Jeg sier eder at I ikke skal se mig før den stund kommer da I sier: Velsignet være han som kommer i Herrens navn!
Bibelen Guds Ord
Se, husene deres blir etterlatt dere øde. Og sannelig sier Jeg dere: Dere skal ikke se Meg før den tid kommer da dere sier: Velsignet være Han som kommer i Herrens navn!"
King James version
Behold, your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.

danska vers      


13:34, 35 COL 237; DA 242; EW 292; GC 662; 5BC 1098; 4T 487-8; 5T 126
13:34, 35 RV MB 151   info