Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 119: 76


2000
Låt din kärlek bli min tröst, så som du har lovat din tjänare.
folkbibeln
Låt din nåd vara min tröst, så som du har lovat din tjänare.
1917
Din nåd vare min tröst, såsom du har lovat din tjänare.
1873
Din nåd vare min tröst, såsom du dinom tjenare lofvat hafver.
1647 Chr 4
Lad din Miskundhed nu (komme) ad trøste mig / efter dit Ord til dine Tienere.
norska 1930
76 La din miskunnhet være mig til trøst efter ditt ord til din tjener!
Bibelen Guds Ord
Jeg ber Deg: La Din miskunnhet bli til trøst for meg, etter Ditt ord til Din tjener.
King James version
Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.

danska vers