Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 13: 13


2000
och så lade han sina händer på henne. Genast kunde hon räta på sig, och hon prisade Gud.
reformationsbibeln
och han lade händerna på henne, och genast rätade hon på sig och prisade Gud.
folkbibeln
och så lade han händerna på henne. Genast rätade hon på sig och prisade Gud.
1917
och han lade därvid händerna på henne. Och strax rätade hon upp sig och prisade Gud.
1873
Och han lade händerna på henne: och straxt reste hon sig upp, och prisade Gud.
1647 Chr 4
Oc hand lagde Hænderne paa hende : Oc strax rette hun sig op / oc prjsede Gud.
norska 1930
13 Og han la sine hender på henne, og straks rettet hun sig op og priste Gud.
Bibelen Guds Ord
Og Han la hendene på henne, og straks rettet hun seg opp og æret Gud.
King James version
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.

danska vers      


13:10 - 17 MM 238; PK 183; 1T 532   info