Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 109: 23


2000
Jag försvinner som aftonskuggan, jag skakas bort som en gräshoppa.
folkbibeln
Jag försvinner som skuggan om kvällen, jag skakas bort som gräshoppor.
1917
Såsom skuggan, när den förlänges, går jag bort; jag ryckes bort såsom en gräshoppssvärm.
1873
Jag går bort såsom en skugge, den fördrifven varder, och varder förjagad såsom gräshoppor.
1647 Chr 4
Jeg foor bort lige som en Skygge naar den helder : Jeg blifver forjagt som en Græsshoppe.
norska 1930
23 Som en skygge, når den heller, farer jeg avsted; jeg blir jaget bort som en gresshoppe.
Bibelen Guds Ord
Jeg blir borte som skyggen når den blir lang. Jeg blir ristet av som en gresshoppe.
King James version
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.

danska vers