Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 106: 20


2000
De bytte bort den som var deras ära mot bilden av en gräsätande tjur.
folkbibeln
Sin härlighet bytte de bort mot bilden av en oxe som äter gräs.
1917
sin ära bytte de bort mot bilden av en oxe, som äter gräs.
1873
Och förvandlade sina äro uti ens oxas liknelse, den gräs äter.
1647 Chr 4
Oc de omvende deres ære / Til en Oxis Lignelse som æder Græss.
norska 1930
20 og de byttet sin ære mot billedet av en okse, som eter gress.
Bibelen Guds Ord
Slik byttet de sin ære mot bildet av en gressetende okse.
King James version
Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.

danska vers      


106 8T 107; TM 98
106 ARV 8T 109-12
106:19, 20 CC 97.1; PP 317   info