Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 106: 7


2000
Våra fäder i Egypten förstod inte dina under, de tänkte inte på allt gott du gjort utan trotsade den Högste vid Sävhavet.
folkbibeln
Våra fäder gav inte akt på dina under i Egypten, de kom inte ihåg dina många nådegärningar utan var upproriska vid havet, vid Röda havet.
1917
Våra fäder i Egypten aktade icke på dina under; de tänkte icke på dina många nådegärningar, utan voro gensträviga vid havet, invid Röda havet.
1873
Våre fäder uti Egypten ville icke förstå din under; de tänkte icke på dina stora godhet, och voro ohörige vid hafvet, nämliga röda hafvet.
1647 Chr 4
Vore Forfædre i Ægypten forstode icke dine underlige Ting / De tænckte icke paa din megen Miskundhed / Men de vare gienstrjdige hos Hafvet / (det var) hos det røde Haf.
norska 1930
7 Våre fedre i Egypten aktet ikke på dine undergjerninger, de kom ikke i hu dine mange nådegjerninger, men var gjenstridige ved havet, ved det Røde Hav.
Bibelen Guds Ord
Våre fedre i Egypt forstod ikke Dine underfulle gjerninger. De husket ikke Dine mange nådegjerninger, men gjorde opprør ved havet, Rødehavet.
King James version
Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.

danska vers      


106 8T 107; TM 98
106 ARV 8T 109-12
106:7 - 13 4T 91   info