Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 103: 20


2000
Lova Herren, ni hans änglar, starka hjältar, som gör vad han befallt!
folkbibeln
Lova HERREN, ni hans änglar, ni starka hjältar som utför hans befallning, så snart ni hör ljudet av hans befallning.
1917
Loven HERREN, I hans änglar, I starke hjältar, som uträtten hans befallning, så snart I hören ljudet av hans befallning.
1873
Lofver HERRAN, I hans Änglar, I starke hjeltar, som hans befallning uträtten, att man hans ords röst höra skall.
1647 Chr 4
Lofver HErren (i som ere) hans Engle / I Vældige / som udrette hans Befalning med Mact / ad mand kand høre paa hans Ordis Røst.
norska 1930
20 Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
Bibelen Guds Ord
Lov Herren, dere Hans engler, mektige i kraft, som gjør etter Hans ord og lyder Hans ords røst.
King James version
Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.

danska vers      


103:19 - 21 GC 511-2
103:20 COL 176; DA 779; GC 517, 630; HP 101.1; LHU 209.3; MM 94; MYP 53, 60; 2MCP 462.2; OHC 138.5, 311.2; PP 100; PK 513, 602; 1SM 196; 2SM 55, 373; 7BC 953; Te 258, 291; 1T 301, 346, 550; 2T 171, 591; 8T 17; TDG 69; UL 263   info