Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 103: 16


2000
så sveper vinden fram, och den är borta, platsen där den stod är tom.
folkbibeln
Vinden drar fram över dem och de är borta, deras plats känner dem inte längre.
1917
När vinden går däröver, då är det icke mer, och dess plats vet icke mer därav.
1873
När vädret deröfver går, så är det intet mer der, och dess rum känner det intet mer.
1647 Chr 4
Naar Væjr far ofver det / da er det icke meere / Oc den Sted det stood paa / kiender det icke meere.
norska 1930
16 Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
Bibelen Guds Ord
For vinden stryker over den, og så er den ikke mer, og stedet der den stod, vet ikke lenger av den.
King James version
For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.

danska vers      


103:8 - 18 ARV 8T 272   info