Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 102: 14


2000
Du skall gripa in och förbarma dig över Sion, det är tid att visa det nåd. Ja, stunden är inne,
folkbibeln
Du skall gripa in och förbarma dig över Sion, det är tid att du visar det nåd. Ja, stunden har kommit.
1917
Du skall stå upp och förbarma dig över Sion; se, det är tid att du bevisar det nåd; ja, stunden har kommit.
1873
Statt upp, och förbarma dig öfver Zion; ty det är tid, att du äst nådelig, och stunden är kommen.
1647 Chr 4
Du skalt giøre dig rede / du skalt forbarme dig ofver Zion / thi det er Tjd / ad du est den naadig / thi den bestemte Tjd er kommen.
norska 1930
14 Du vil reise dig, du vil forbarme dig over Sion; for det er tiden til å være det nådig, timen er kommet.
Bibelen Guds Ord
Du vil reise Deg og vise barmhjertighet mot Sion. For tiden for å vise henne nåde, ja, den fastsatte tid, er kommet.
King James version
Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.

danska vers