Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 102: 14 |
2000 Du skall gripa in och förbarma dig över Sion, det är tid att visa det nåd. Ja, stunden är inne, | folkbibeln Du skall gripa in och förbarma dig över Sion, det är tid att du visar det nåd. Ja, stunden har kommit. | |
1917 Du skall stå upp och förbarma dig över Sion; se, det är tid att du bevisar det nåd; ja, stunden har kommit. | 1873 Statt upp, och förbarma dig öfver Zion; ty det är tid, att du äst nådelig, och stunden är kommen. | 1647 Chr 4 Du skalt giøre dig rede / du skalt forbarme dig ofver Zion / thi det er Tjd / ad du est den naadig / thi den bestemte Tjd er kommen. |
norska 1930 14 Du vil reise dig, du vil forbarme dig over Sion; for det er tiden til å være det nådig, timen er kommet. | Bibelen Guds Ord Du vil reise Deg og vise barmhjertighet mot Sion. For tiden for å vise henne nåde, ja, den fastsatte tid, er kommet. | King James version Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come. |