Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 95: 8


2000
Förhärda er inte som vid Meriva, som den gången vid Massa i öknen,
folkbibeln
så förhärda inte era hjärtan som i Meriba, som på Massas dag i öknen,
1917
O att I villen i dag höra hans röst! Förhärden icke edra hjärtan såsom i Meriba, såsom på Massas dag i öknen,
1873
I dag om I hans röst hören, så förstocker icke edor hjerta, såsom i Meriba skedde, såsom i Massa i öknene;
1647 Chr 4
Da forhærder icke eders Hierte / som (det skeede) i Meriba : som i Fristelsens Dag udi Ørcken.
norska 1930
8 Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen,
Bibelen Guds Ord
da forherd ikke deres hjerte, som ved Meriba, som på Massa-dagen i ørkenen,
King James version
Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:

danska vers      


95 ARV 8T 121-2
95:7, 8 HP 362.2; OHC 160.1; 5T 216; UL 283.6   info