Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 12: 20


2000
Men Gud sade till honom: ’Din dåre, i natt skall ditt liv tas ifrån dig, och allt du har lagt på hög, vem skall få det?’
reformationsbibeln
Men Gud sa till honom: Du oförståndige* i denna natt ska din själ utkrävas av dig. Vem ska då få det du har skaffat dig?
folkbibeln
Men Gud sade till honom: Din dåre, i natt skall din själ utkrävas av dig,* och vem skall då få vad du har samlat ihop?
1917
Men Gud sade till honom: ’Du dåre, i denna natt skall din själ utkrävas av dig; vem skall då få vad du har samlat i förråd?’ —
1873
Men Gud sade till honom: Du dåre, i denna natt skall man kalla dina själ ifrå dig; ho skall då få det du tillredt hafver?
1647 Chr 4
Men Gud sagd etil hannem / Du Daare / i denne Nat kræfve de oc din Siel af dig: men hvem skal det høre til / som du hafver beridt?
norska 1930
20 Men Gud sa til ham: Du dåre! i denne natt kreves din sjel av dig; hvem skal så ha det du har samlet?
Bibelen Guds Ord
Men Gud sa til ham: Du dåre! I denne natt blir din sjel krevd av deg. Hvem skal da ha alt det som du har skaffet deg?
King James version
But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?

danska vers      


12:15 - 21 COL 255-9; CS 232; 2BC 1021; 2T 199, 662; 3T 154, 401-2, 545-7; 5T 259-60, 270; WM 17
12:16 - 21 RC 103.3, 227.6
12:20 COL 343; PP 668; 3T 378; TDG 106.4   info