Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 8: 32


2000
Han svarade: ”Ge er i väg!” Då for demonerna ut ur männen och över till svinen, och hela hjorden rusade utför branten ner i sjön och omkom i vattnet.
reformationsbibeln
Då sa han till dem: Ge er iväg! Då kom de ut och for in i svinhjorden, och se, hela svinhjorden störtade utför branten ner i sjön och omkom i vattnet.
folkbibeln
Han sade till dem: "Far i väg!" Då kom de onda andarna ut och for in i svinen. Och hela hjorden störtade utför branten ner i sjön och omkom i vattnet.
1917
Då sade han till dem: ”Faren åstad.” Och de gåvo sig åstad och foro in i svinen. Och se, då störtade sig hela hjorden utför branten ned i sjön och omkom i vattnet.
1873
Då sade han till dem: Farer. Då foro de ut, och foro in i svinahjorden; och si, hele svinahjorden lopp, och brådstörte sig i hafvet, och drunknade i vattnet.
1647 Chr 4
Oc hand sagde til dem / Farer hen. Men der de vare udfarne / fore de i Svinehiorden. Oc see / den gandske Svinehiord nedstyrte sig med hast af Backen i Havet / oc døde i Vandet.
norska 1930
32 Og han sa til dem: Far avsted! Og de fór ut og fór i svinene. Og se, hele hjorden styrtet sig ut over stupet ned i sjøen og døde i vannet.
Bibelen Guds Ord
Og Han sa til dem: "Far av sted!" Og da de var kommet ut, for de inn i griseflokken. Og se, hele griseflokken sprang i stor fart nedover et bratt stup og ut i sjøen. Og de døde i vannet.
King James version
And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.

danska vers      


8:28 - 34 DA 337-41, 404; GC 514-5; MH 95-6; 1SM 83   info