Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 88: 2


2000
Herre, min Gud, om dagen ropar jag på hjälp, om natten stiger mitt klagoskri till dig.
folkbibeln
En sång, en psalm av Koras söner. För sångmästaren, till Mahalat-lean-nót. En sång av israeliten Heman. HERRE, min frälsnings Gud, dag och natt ropar jag till dig.
1917
En sång, en psalm av Koras söner; för sångmästaren, till Mahalat-leannót; en sång av esraiten Heman.HERRE, min frälsnings Gud, dag och natt ropar jag inför dig.
1873
En Psalmvisa Korah barnas, till att föresjunga, om de eländas svaghet; en undervisning Hemans, dens Esrahitens. HERRE Gud, min Frälsare, jag ropar dag och natt inför dig.
1647 Chr 4
LXXXVIII. En Psalmesang for Chore Børn / til Sangmesteren / paa Pjbe (ad leege) med hver andre / til undervjsning Hemans den Efrahikers. HErre min / Saligheds Gud Jeg raabte om Dagen / (ja) om Natten for dig.
norska 1930
88 En sang; en salme av Korahs barn; til sangmesteren; efter Mahalat leannot; en læresalme av Heman, esrahitten.2 Herre, min frelses Gud! Om dagen og om natten roper jeg for dig.
Bibelen Guds Ord
En sang. En salme av Korahs sønner. Til sangmesteren. Til "Mahalat-le-annot". En læresalme av esrahitten Heman. Herre, min frelses Gud, dag og natt har jeg ropt framfor Deg.
King James version
A Song or Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:

danska vers      


88:2, 3 PK 341   info