Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 86: 17


2000
Ge mig ett tecken på din godhet, och låt mina ovänner se det och blygas. Du, Herre, hjälper och tröstar mig.
folkbibeln
Gör ett tecken med mig, så att det går mig väl. Låt dem som hatar mig skämmas, när de ser att du, HERRE, hjälper och tröstar mig.
1917
Gör ett tecken med mig, så att det går mig väl; och må de som hata mig se med blygd att du, o HERRE, hjälper mig och tröstar mig.
1873
Gör ett tecken med mig, att mig väl går, att de set, som mig hata, och skämma sig, att du med mig står, HERRE, och tröstar mig.
1647 Chr 4
Giør et Tegn med mig / til gode / ad de mue det see / som mig have / oc skamme sig / Ad du HErre hafver hiulpit mgi / oc trøstit mig.
norska 1930
17 Gjør et tegn med mig til det gode, forat mine avindsmenn kan se det og bli til skamme, fordi du, Herre, har hjulpet mig og trøstet mig.
Bibelen Guds Ord
Gjør et tegn med meg til det gode, så de som hater meg, kan se det og bli til skamme. For Du, Herre, har hjulpet meg og trøstet meg.
King James version
Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.

danska vers