Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 80: 17


2000
De har huggit ner den och bränt den - låt dem gå under för din straffande blick!
folkbibeln
Den är förbränd av eld och nerhuggen. Inför din förebrående blick går de under.
1917
Det är förbränt av eld och kringhugget; för ditt ansiktes näpst förgås de.
1873
Se dertill, och straffat; att på det brännande och rifvande må en ände varda.
1647 Chr 4
Det er brendt med Jld / det er ophugget : de skulle omkomme for dit Ansictis straf.
norska 1930
17 Det er brent med ild, det er avhugget; for ditt åsyns trusel går de under.
Bibelen Guds Ord
Den er brent med ild, den er hogd ned. De går fortapt ved straffen fra Ditt åsyn.
King James version
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.

danska vers      


80 PK 356-7   info