Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 78: 50


2000
Han gav sin vrede fritt lopp. Han skonade dem inte från döden utan prisgav dem åt pesten.
folkbibeln
Han gav fritt utlopp åt sin vrede, han skonade inte deras själ från döden utan prisgav deras liv åt pesten.
1917
Han gav fritt lopp åt sin vrede; han skonade icke deras själ från döden, utan gav deras liv till pris åt pesten.
1873
Då han lät sina vrede gå, och icke skonade deras själom för dödenom, och lät deras boskap dö af pestilentie.
1647 Chr 4
Hand ofvervoyede hvort hans vrede skulde gaa: hans sparde icke deres Siæles fra døøden : oc hans bespente deres Qveg med Pestilenze
norska 1930
50 Han brøt vei for sin vrede, sparte ikke deres sjel for døden, overgav deres liv til pesten.
Bibelen Guds Ord
Han jevnet en sti for Sin vrede. Han sparte ikke deres sjel fra døden, men overgav deres liv til pesten
King James version
He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;

danska vers      


78 CT 457; 3BC 1142   info