Förra vers Nästa vers |
Psaltaren 78: 20 |
2000 Han slog på klippan så att vatten strömmade fram och bäckar flödade, men kan han också ge oss bröd och skaffa kött åt sitt folk?” | folkbibeln Se, han slog på klippan, så att vatten flödade och bäckar strömmade fram, men kan han också ge bröd eller skaffa kött åt sitt folk?" | |
1917 Se, visst slog han klippan, så att vatten flödade och bäckar strömmade fram, men kan han ock giva bröd eller skaffa kött åt sitt folk?” | 1873 Si, han hafver väl slagit bergsklippona, att vatten utflöt, och bäcker sig utgåfvo; men huru kan han gifva bröd, och skaffa sino folke kött? | 1647 Chr 4 See / hand hafver slagit Klippen / ad der flød vand ud / oc Bæckene løbe ofver: Mon hand ic kunde gifve Brød? Mon hand kunde skicke sit Folck Kiød? |
norska 1930 20 Se, han har slått klippen så det fløt ut vann, og bekker strømmet over; mon han også kan gi brød, eller kan han komme med kjøtt til sitt folk? | Bibelen Guds Ord Se, Han slo klippen, slik at vannet vellet fram, og elvene fløt over. Kan Han også gi brød? Kan Han skaffe kjøtt til Sitt folk?" | King James version Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people? |
78 CT 457; 3BC 1142 78:14 - 25 PP 429 78:18 - 21 PP 378-9 78:18 - 31 6T 372 info |