Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 75: 9


2000
Herren har i sin hand en bägare med jäsande kryddat vin. Han räcker den åt var och en - alla gudlösa i landet måste dricka, också dräggen måste de svälja.
folkbibeln
Ty i HERRENS hand är en bägare. Den skummar av vin, den är full av tillblandad dryck och han häller upp. Alla ogudaktiga på jorden måste dricka den i botten.
1917
Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten.
1873
Ty HERREN hafver en skål i handene, och med starkt vin fullt inskänkt, och skänker derutaf; men de ogudaktige måste alle dricka, och utsupa dräggena.
1647 Chr 4
thi der er et Begere i HERRENs Haand / Oc Vjnen er rød / det er skenckt fuld / oc hand hafver skenckt der af : dog bærmen der af som de skulle udtrycke / skulle alle Ugudelige paa Jorden dricke.
norska 1930
9 For det er et beger i Herrens hånd med skummende vin; det er fullt av krydret vin, og han skjenker ut av det; sannelig, dets berme skal de drikke, ja utsuge, alle de ugudelige på jorden.
Bibelen Guds Ord
For det er et beger i Herrens hånd, og vinen skummer. Den er helt utblandet, og Han skjenker den opp. Sannelig, bunnfallet skal alle de ugudelige på jorden tømme og drikke opp.
King James version
For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.

danska vers