Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 75: 4


2000
Om jorden bävar med alla som bor där, är det jag som ger dess pelare stadga.”
folkbibeln
Jorden och alla som bor där kan vackla, men jag har gjort dess pelare stadiga." Sela.
1917
Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga.” Sela.
1873
Jorden bäfvar, och alle de derpå bo; men jag håller hennes pelare stadiga. Sela.
1647 Chr 4
Naar jeg faar det bestemte (Embede) da vil jeg dømme oprictelig.
norska 1930
4 Jorden er i opløsning, og alle de som bor på den; jeg har satt dens grunnstøtter efter mål. Sela.
Bibelen Guds Ord
Jorden med alle dens innbyggere ryster. Jeg holder dens søyler fast. Sela
King James version
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.

danska vers