Förra vers Nästa vers |
Lukasevangeliet 11: 40 |
2000 Begriper ni inte att han som har gjort utsidan också har gjort insidan? | reformationsbibeln Ni dårar, den som gjorde det yttre har han inte också gjort det inre? | folkbibeln Ni dårar, har inte han som gjorde utsidan också gjort insidan? |
1917 I dårar, har icke han som har gjort det yttre också gjort det inre? | 1873 I dårar, den som gjorde det utvärtes är, hafver han ock icke gjort det invärtes är? | 1647 Chr 4 I Daarer / den som giorde det som er uden til / giorde hand icke ocsaa det som er inden til? |
norska 1930 40 I dårer! han som gjorde det utvendige, har ikke han også gjort det innvendige? | Bibelen Guds Ord Dere dårer! Han som gjorde det ytre, formet Han ikke også det indre? | King James version Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also? |
11:37 - 52 TM 75-6 info |