Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 73: 2


2000
Ändå var jag nära att snava, jag höll på att tappa fotfästet.
folkbibeln
Men jag var nära att stappla med mina fötter, mina steg var nära att slinta,
1917
Men jag hade så när stapplat med mina fötter, mina steg voro nära att slinta;
1873
Men jag hade sånär stapplat med mina fötter; mine steg hade fulltnär sluntit.
1647 Chr 4
Jeg (maa bekiende/) der fattedis lidet ad mine Føder jo snublede : der fattedis moxen intet / ad mine gange vare jo hænglede.
norska 1930
2 Men jeg - nær hadde mine føtter snublet, på lite nær var mine trin glidd ut.
Bibelen Guds Ord
Men jeg, mine føtter var nær ved å snuble. Mine skritt var like ved å gli ut.
King James version
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.

danska vers      


73:2 - 5 3BC 1149   info