Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 68: 19


2000
Du drog upp mot höjderna, du tog fångar, du fick gåvor från människor, också från upprorsmännen - du, Herre Gud, skulle bo där.
folkbibeln
Du steg upp i höjden, du tog fångar, du fick gåvor bland människorna, ja, till och med upproriska människor, för att du, HERRE, vår Gud, skulle bo där.
1917
Du for upp i höjden, du tog fångar, du undfick gåvor bland människorna, ja, också de gensträviga skola bo hos HERREN Gud.
1873
Du hafver farit upp i höjdena, och hafver fångat fängelset; du hafver undfått gåfvor för menniskorna; de affällige ock, att HERREN Gud skall ändå likväl blifva der.
1647 Chr 4
Du opforst i Høyheden / du fangede Fængsel / Du fick Gafver ( ad uddeele) iblant Mennisker / oc end de Gienstrjdige (fangede du/) ad boe (hos dig) O HErre Gud.
norska 1930
19 Du fór op i det høie, bortførte fanger, tok gaver blandt menneskene, også blandt de gjenstridige, for å bo der, Herre Gud!
Bibelen Guds Ord
Du for opp i det høye, Du tok fangenskapet til fange. Du har fått gaver blant mennesker, selv blant opprørere, for at Herren Gud kunne bo der.
King James version
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.

danska vers      


68 3BC 1148
68:19 HP 302.4; TMK 168.5, 338.3; TDG 348.3   info