Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 11: 26


2000
går den bort och hämtar sju andar till som är värre än den själv, och de följer med in och slår sig ner där. För den människan blir slutet värre än början.”
reformationsbibeln
Då går han iväg och tar med sig sju andra andar, som är värre än han själv, och de går in och bordär, och för den människan blir det sista värre än det första.
folkbibeln
ger han sig av och tar med sig sju andra andar som är värre än han själv, och de går in och bor där. För den människan blir det sista värre än det första."
1917
då går han åstad och tager med sig sju andra andar, som äro värre än han själv, och de gå ditin och bo där; och så bliver för den människan det sista värre än det första.”
1873
Då går han åstad, och tager till sig sju andra andar, som skadeligare äro än han; och de gå derin, och bo der; och den menniskones sista varder värre än det första.
1647 Chr 4
Da gaar hand bort / oc tager siu andre Aander til sig / værre / end hand self / oc naar de komme ind / boe de der: Oc det sidste blifver værre med det samme Menniske / end det første.
norska 1930
26 Så går den bort og tar med sig syv andre ånder, verre enn den selv, og de går inn og bor der, og det siste blir verre med det menneske enn det første.
Bibelen Guds Ord
Så går den bort og tar med seg sju andre ånder, mer onde enn den selv, og de drar inn og bor der. Og for det mennesket er det siste verre enn det første."
King James version
Then goeth he, and taketh to him seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last state of that man is worse than the first.

danska vers      


11:24 - 26 GW 287; 5BC 1093; TDG 332.2   info