Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 65: 9


2000
De som bor vid jordens ändar står häpna inför dina mäktiga gärningar, öster och väster fyller du med jubel.
folkbibeln
De som bor vid jordens ändar häpnar över dina tecken, österland och västerland uppfyller du med jubel.
1917
De som bo vid jordens ändar häpna för dina tecken; österland och västerland uppfyller du med jubel.
1873
Att de, som vid de landsändar bo, skola förskräcka sig för din tecken; du gläder allt det som röres, både om morgon och om afton.
1647 Chr 4
Du besøger Jorden / oc giør den ynskelige / du giør den meget rjg / Guds Bæck er fuld af Vand / Du bereder deres Korn / thi saa skalt du berede den.
norska 1930
9 Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
Bibelen Guds Ord
Også de som bor på de fjerneste steder, frykter Dine tegn. Både der morgenen gryr og der kvelden senker seg, lar Du jubel bryte fram.
King James version
They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.

danska vers      


65:5 - 11 ARV 8T 275
65:8 - 13 marg. PK 133-4
65:9 UL 218.5
65:9 - 11 RV COL 81   info