Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 63: 5


2000
Jag vill lova dig så länge jag lever och åkalla dig med lyfta händer.
folkbibeln
Jag skall lova dig så länge jag lever, i ditt namn skall jag lyfta mina händer.
1917
Så skall jag då lova dig, så länge jag lever; i ditt namn skall jag upplyfta mina händer.
1873
Der ville jag gerna lofva dig i mina lifsdagar, och upplyfta mina händer, i ditt Namn.
1647 Chr 4
Saaledis vil jeg lofve dig i mine Lifs Dage : Jeg vil opløfte min Hænder i dit Nafn.
norska 1930
5 Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender.
Bibelen Guds Ord
Slik vil jeg love Deg så lenge jeg lever. I Ditt navn vil jeg løfte mine hender.
King James version
Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.

danska vers      


63:1 - 7 RV Ed 164
63:3 - 7 ARV MH 101
63:5 LHU 221.5; TMK 202; VSS 145.3
63:5, 6 HP 121.1; 3BC 1147-8   info