Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Psaltaren 50: 18


2000
Ser du en tjuv slår du följe med honom, med äktenskapsbrytare ger du dig i lag.
folkbibeln
Om du ser en tjuv håller du med honom, och med äktenskapsbrytare ger du dig i lag.
1917
Om du ser en tjuv, så håller du med honom, och med äktenskapsbrytare giver du dig i lag.
1873
När du ser en tjuf, så löper du med honom, och hafver din del med horkarlar.
1647 Chr 4
Om du ser en tyff / da forlyster du dig med hannem: Oc din Deel er med Hoorkarle.
norska 1930
18 Når du ser en tyv, er du gjerne med ham, og med horkarler gjør du felles sak.
Bibelen Guds Ord
Så du en tyv, slo du følge med ham, og med horkarer gjorde du felles sak.
King James version
When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.

danska vers      


50:16 - 19 1T 338   info